Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text R66JLMA2WFGI5PBZS2GTPXPUVQ

  (1)

XX,1 kleines Spatium (rꜣ) n md.t r tꜣ plege

de (Spruch) zu sprechen gegen den (bzw. zu dem) Stich (eines Skorpions):

  (2)

de "Ich bin der große, erste Königssohn Anubis."

  (3)

de "Meine Mutter Sachmet-Isis kam auf der Suche nach mir hinaus ins Syrerland zur Mauer des Landes der Millionen, zum Land dieser Menschenfresser,"

  (4)

de "(indem sie) sagte: 'Eile, eile, schnell, schnell, mein Kind, großer, erster Königssohn Anubis!' ",

  (5)

de "(und indem sie) sagte: 'Erhebe dich und komme nach Ägypten!' "

  (6)

de " 'Denn dein Vater Osiris, er ist der König von Ägypten.' "

  (7)

de " 'Er ist Herrscher (wörtl. Großer) des ganzen Landes.' "

  (8)

de " 'Alle Götter von Ägypten haben sich versammelt, um das Diadem aus seiner Hand zu empfangen.' "

  (9)

de "Sowie sie dies gesagt hatte, sprang sie plötzlich auf mich los."

  (10)

de "Mein ..?.. fiel von mir".



    XX,1
     
     

     
     


    kleines Spatium
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de sprechen, reden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de gegen oder zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Wunde [griech. plêgê]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de (Spruch) zu sprechen gegen den (bzw. zu dem) Stich (eines Skorpions):



    XX,2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich (Schreibung für ı͗nk)

    (unedited)
    1sg

    particle
    de ist er (etc.) [Kopula Sg. masc.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Königssohn

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adjective
    de erster

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    gods_name
    de Anubis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de "Ich bin der große, erste Königssohn Anubis."


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    gods_name
    de Sachmet-Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de Perfektpräfix

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de hinter, nach

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    XX,3
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Syrerland, Syrien

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mauer; Festung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de "das Land der Millionen"

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Land, Gebiet

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unedited)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Menschenfresser, Kannibale, Anthropophage

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de "Meine Mutter Sachmet-Isis kam auf der Suche nach mir hinaus ins Syrerland zur Mauer des Landes der Millionen, zum Land dieser Menschenfresser,"


    particle
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    XX,4
     
     

     
     

    verb
    de eilen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de sich beeilen, eilen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive
    de göttliches Kind

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    title
    de Königssohn

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adjective
    de erster

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    gods_name
    de Anubis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de "(indem sie) sagte: 'Eile, eile, schnell, schnell, mein Kind, großer, erster Königssohn Anubis!' ",


    particle
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de aufstehen, erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Infinitiv-Endung in anderen Fällen als im Stat. pronom.]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    particle
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    XX,5
     
     

     
     

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Ägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de "(und indem sie) sagte: 'Erhebe dich und komme nach Ägypten!' "


    particle
    de denn, weil

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de Präsens I

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de beim Prädikatsnomen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    {r}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Ägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de " 'Denn dein Vater Osiris, er ist der König von Ägypten.' "


    particle
    de Präsens I

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de beim Prädikatsnomen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de Großer, Fürst, Herrscher (von Göttern)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    {r}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    XX,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de " 'Er ist Herrscher (wörtl. Großer) des ganzen Landes.' "


    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive
    de Götter

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Ägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb
    de sammeln, sich versammeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de empfangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Diadem

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de aus der Hand

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de " 'Alle Götter von Ägypten haben sich versammelt, um das Diadem aus seiner Hand zu empfangen.' "



    XX,7
     
     

     
     

    adverb
    de sobald (als)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    substantive_fem
    de zur Stunde da, sobald

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch neutrisch] dies

    (unedited)
    dem.pl

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de [periphr. mit Verb/Subst.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de springen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Sprung; (mit fj) springen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de "Sowie sie dies gesagt hatte, sprang sie plötzlich auf mich los."


    verb
    de (von der Kraft, die einen verläßt, mit r)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de (Sitz der Zeugungs-?)Kraft = Penis(?)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

de "Mein ..?.. fiel von mir".

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID R66JLMA2WFGI5PBZS2GTPXPUVQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R66JLMA2WFGI5PBZS2GTPXPUVQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)