Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ORBT33BC2NBPJPSAR3PDVLO5Q4

16 Kol. auf der Oberseite, zwischen Hals, Schultern und den beiden Armen angefangen an der linken Schulter teilweise kaum lesbar, längere Lücken; zwei (?) Sprüche zur Hand des Re (?)

16 Kol. auf der Oberseite, zwischen Hals, Schultern und den beiden Armen angefangen an der linken Schulter teilweise kaum lesbar, längere Lücken; zwei (?) Sprüche zur Hand des Re (?)

144 [⸮ḏd-mdw?] [⸮jn?] rp[ꜥ] 2Q ⸮___? 2Q ḥr.j-mšꜥ Ḥr.w-ḫb.t zꜣ jm.j-ḫnt wp-nṯr.DU 145 H̱nm.w-ḥtp jri̯{.t}.n [nb.t-pr] Lücke

de
...] der Erbfürst [... ... ...], Vorsteher der Armee, Harchebis, Sohn des Kammerherrn, der die beiden Götter trennt, Chnumhotep, den [die Hausherrin ...] erzeugt hat [...

[jr] [ḏr.t] [n.t] [Rꜥw] [...] nb n(.j) z nb tp n(.j) 146 Lücke nb tp n(.j) Lücke nb tp n(.j) mꜣꜣ=k

de
[Was die Hand des Re angeht, ... ...] jede [...] eines jeden Mannes,
auf das Maul der [...-Schlange(?) ...] jeden [...],
auf das Maul der [...-Schlange(?) ...] jeden [...],
auf das Maul der Maak-[...-Schlange(?) ... ...]

147 Lücke [___].t ⸮Zꜣw? 148 Spuren [___].t-Rꜥw

de
... [___]-Göttin von (?) Sais (?) [... ... ...]-Göttin des Re.

ḏ(d) mdw ḥr ⸮___? 149 Lücke n ḏd mdw 150 Lücke ⸮___? Lücke ⸮nr.t?

de
Worte zu sprechen über ... ... ... Worte sprechen [... ... ...] Schrecken.

151 Lücke n ⸮grḥ? ḥr ḫrw 152 Lücke ⸮___? ⸮ḥḏ? m r[__] Lücke ⸢m⸣ n s 153 Lücke n ꜥ[__] ꜥnḫ =j 154 Lücke

de
...?...

Lücke ⸢___⸣ psḥ ⸮m? ⸮r[ꜥ]? 155 Lücke r ⸮nw? nsr.t ⸮pẖr? 156 Lücke ḏḏ ⸮___? ⸮mj.tt?

de
...beißen mit (?) dem Maul ... ... Flamme (?) Heilmittel (?) ... ... ebenso.

ḏi̯ =j ꜥnḫ 157 Lücke

de
Ich geben Leben [...

Lücke n ẖr(.w)

de
...] nach unten.

⸮jri̯?.n =j ⸮ḏw? nb ⸮pnꜥ? tp n.j 158-159 Tt-[__]-mꜣꜣ 159 tp n.j Nṯr.t

de
Ich habe alles Böse kentern (?) lassen auf dem Maul der Tt-[__]-mꜣꜣ-Schlange, auf dem Maul der Nṯr.t-Schlange, (...)



    16 Kol. auf der Oberseite, zwischen Hals, Schultern und den beiden Armen
     
     

     
     



    angefangen an der linken Schulter
     
     

     
     



    teilweise kaum lesbar, längere Lücken; zwei (?) Sprüche zur Hand des Re (?)
     
     

     
     





    144
     
     

     
     





    [⸮ḏd-mdw?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [⸮jn?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL





    2Q
     
     

     
     





    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    2Q
     
     

     
     





    ḥr.j-mšꜥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Kammerherr

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    der die beiden Götter richtet

    (unspecified)
    TITL





    145
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant





    [nb.t-pr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     
de
...] der Erbfürst [... ... ...], Vorsteher der Armee, Harchebis, Sohn des Kammerherrn, der die beiden Götter trennt, Chnumhotep, den [die Hausherrin ...] erzeugt hat [...





    [jr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḏr.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Rꜥw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [...]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    146
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    Lücke
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    mꜣꜣ=k
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Was die Hand des Re angeht, ... ...] jede [...] eines jeden Mannes,
auf das Maul der [...-Schlange(?) ...] jeden [...],
auf das Maul der [...-Schlange(?) ...] jeden [...],
auf das Maul der Maak-[...-Schlange(?) ... ...]





    147
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    [___].t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮Zꜣw?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    148
     
     

     
     





    Spuren
     
     

     
     





    [___].t-Rꜥw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
... [___]-Göttin von (?) Sais (?) [... ... ...]-Göttin des Re.


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP





    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    149
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg





    150
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schrecken

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Worte zu sprechen über ... ... ... Worte sprechen [... ... ...] Schrecken.





    151
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮grḥ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ḥr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ḫrw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    152
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮ḥḏ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    r[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     





    ⸢m⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    s
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    153
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ꜥ[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ꜥnḫ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    =j
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    154
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
...?...





    Lücke
     
     

     
     





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    beißen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP





    ⸮r[ꜥ]?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    155
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    r
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮nw?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg





    ⸮pẖr?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    156
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ḏḏ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮mj.tt?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
...beißen mit (?) dem Maul ... ... Flamme (?) Heilmittel (?) ... ... ebenso.


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg





    157
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
Ich geben Leben [...





    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Unterseite

    (unspecified)
    N.m:sg
de
...] nach unten.


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    ⸮pnꜥ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    158-159
     
     

     
     





    Tt-[__]-mꜣꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    159
     
     

     
     


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    Nṯr.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Ich habe alles Böse kentern (?) lassen auf dem Maul der Tt-[__]-mꜣꜣ-Schlange, auf dem Maul der Nṯr.t-Schlange, (...)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of Text "(auf der Oberseite) kurze Beschwörungen" (Text ID ORBT33BC2NBPJPSAR3PDVLO5Q4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ORBT33BC2NBPJPSAR3PDVLO5Q4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)