Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text OR6Z24RUQZCO7IFDNNMQXDJERU
de Der Mann, von dem man feststellen wird, daß (er) ... ist gegen den Großen des Thot und die Leute, die ausgehoben werden(?) [, der wird geben] uns [x] Silber(deben) [für das] oben erwähnte Begräbnis der Götter.
de Und wir werden ihnen(?) geben entsprechend dem, was oben geschrieben ist, alljährlich entsprechend dem Gotteseid für die oben erwähnte Bestattung der Götter, zusammen mit 〈unseren〉 Kindern und Kindeskindern bis in Ewigkeit.
de Unsere(?) Kinder und Kindeskinder [werden] handeln entsprechend [allem, was] oben geschrieben ist, alljährlich bis in Ewigkeit.
de Der Mann von uns, der sich zurückziehen wird, um nicht entsprechend allem, was oben geschrieben ist, zu handeln, zusammen mit unseren Kindern und Kindeskindern - sie sollen uns 50 Silber(deben) für [das] Begräbnis der Götter geben,
de und sie sollen Libationen (und) Trankopfer(?) machen.
de Und er soll 90 Silber(deben) geben bis zum Todesjahr,
de indem sie einen Anspruch gegen ihn haben, zu veranlassen, daß 〈er〉 dementsprechend(?) handelt wiederum zwangsweise, ohne Säumen und ohne jegliche Gewalt.
de Geschrieben von Psenharpokrates, Sohn des Peteesis, der im Namen der Priester der Isis und der Götter, die mit ihr ruhen, für die 5 Phylen schreibt, indem er .....
de 4 Zeugen ... für die Stele:
de Petosiris, Sohn des Pachit.
(21) |
de Der Mann, von dem man feststellen wird, daß (er) ... ist gegen den Großen des Thot und die Leute, die ausgehoben werden(?) [, der wird geben] uns [x] Silber(deben) [für das] oben erwähnte Begräbnis der Götter. |
||
(22) |
de Und wir werden ihnen(?) geben entsprechend dem, was oben geschrieben ist, alljährlich entsprechend dem Gotteseid für die oben erwähnte Bestattung der Götter, zusammen mit 〈unseren〉 Kindern und Kindeskindern bis in Ewigkeit. |
||
(23) |
de Unsere(?) Kinder und Kindeskinder [werden] handeln entsprechend [allem, was] oben geschrieben ist, alljährlich bis in Ewigkeit. |
||
(24) |
de Der Mann von uns, der sich zurückziehen wird, um nicht entsprechend allem, was oben geschrieben ist, zu handeln, zusammen mit unseren Kindern und Kindeskindern - sie sollen uns 50 Silber(deben) für [das] Begräbnis der Götter geben, |
||
(25) |
de und sie sollen Libationen (und) Trankopfer(?) machen. |
||
(26) |
de Und er soll 90 Silber(deben) geben bis zum Todesjahr, |
||
(27) |
de indem sie einen Anspruch gegen ihn haben, zu veranlassen, daß 〈er〉 dementsprechend(?) handelt wiederum zwangsweise, ohne Säumen und ohne jegliche Gewalt. |
||
(28) |
de Geschrieben von Psenharpokrates, Sohn des Peteesis, der im Namen der Priester der Isis und der Götter, die mit ihr ruhen, für die 5 Phylen schreibt, indem er ..... |
||
(29) |
de 4 Zeugen ... für die Stele: |
||
(30) |
de Petosiris, Sohn des Pachit. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 1325 " (Text ID OR6Z24RUQZCO7IFDNNMQXDJERU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OR6Z24RUQZCO7IFDNNMQXDJERU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OR6Z24RUQZCO7IFDNNMQXDJERU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).