Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text NLXCUL6KU5CVFJUOSU42U7VT5E

de
der Bader des Königs, Priester des Mykerinos, Vorsteher der Totenpriester, Penmeru sagt:
de
Was anbetrifft (meinen) Stiftungsbruder, mit seinen Kindern von Vater und Mutter her: Sie sind die Totenpriester (meiner) Stiftung betreffs des Totenopfers in (meinem) Grab der Ewigkeit (in) der Nekropole von xwfw Axtj
de
Sie sollen mir bringen das wDb-rd (meines) Herrn, des Veziers sSm-nfr
de
Was anbetrifft eintausend an Acker, die ich ihm mit diesen seinen Kindern gegeben habe, nicht werde ich irgenteinem Menschen mit diesen seinen Kindern darüber Verfügungsgewalt geben und nicht werde ich irgendeinem Sohn dort zusammen mit irgendeinem Kind Verfügungsgewalt geben auf dass er geben kann 5 ta-Ackerland als Totenopfer für die Königsbeamtin mr-tf=s
Text path(s):

Author(s): Elka Windus-Staginsky; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Elka Windus-Staginsky, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentences of Text "Bestimmungen der Pn-mrw" (Text ID NLXCUL6KU5CVFJUOSU42U7VT5E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NLXCUL6KU5CVFJUOSU42U7VT5E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)