Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text N56AAZWXUBCUXPJMKUXI2Q4WQQ

9 {ḏd-mdw} {jn} {H̱nm.w} {qd} zerstört

de
[… … …]

10 zerstört

de
[… … …]

11 zerstört

de
[… … …]
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir das Sein zuvorderst der Kas aller Lebenden gegeben, sowie du erschienen bist als König von Ober- und Unterägypten, so wie es dein Vater Amun-Re, der dich liebt, befohlen hat.“
14 Rede der Heqet

14 Rede der Heqet

Die Göttin
de
Heqet, Herrin von Her-wer.
de
„Deine Mutter hat deine Würde der Gesundheit [gegeben (?)]. (?)
de
Ich (aber) habe dir (hiermit) auf ewig alles Leben, Dauer, Wohlergehen gegeben.“



    9
     
     

     
     



    {ḏd-mdw}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    {jn}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    {H̱nm.w}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    {qd}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    zerstört
     
     

     
     
de
[… … …]



    10
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[… … …]



    11
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[… … …]



    12
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_2-gem
    de
    sein

    Inf.gem
    V\inf


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Lebender

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir das Sein zuvorderst der Kas aller Lebenden gegeben, sowie du erschienen bist als König von Ober- und Unterägypten, so wie es dein Vater Amun-Re, der dich liebt, befohlen hat.“



    14
     
     

     
     



    Rede der Heqet
     
     

     
     



    Die Göttin
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hekat (Froschgöttin)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrin von Her-wer

    (unspecified)
    DIVN
de
Heqet, Herrin von Her-wer.



    Die Rede
     
     

     
     



    2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Würde

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
„Deine Mutter hat deine Würde der Gesundheit [gegeben (?)]. (?)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Ich (aber) habe dir (hiermit) auf ewig alles Leben, Dauer, Wohlergehen gegeben.“

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentences of Text " Chnum vollendet im Beisein der Heqet die Formung des göttlichen Kindes" (Text ID N56AAZWXUBCUXPJMKUXI2Q4WQQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N56AAZWXUBCUXPJMKUXI2Q4WQQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)