Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MZUNPWGHBRGYFBWY434WFAX7XU
de Jahr 13, 11. Pharmuthi, des Königs Ptolemaios (XII.), des seinen Vater liebenden Gottes, und der Priester und Priesterinnen und der Kanephore, die eingesetzt sind.
de Gesagt hat der Kavallerist und Kleruch von den Katöken des Inaros, Sohnes des Petephibis, seine Mutter ist Siephmous, zum Sohn eines Kavalleristen und Kleruchen unter den Katöken, ältesten Sohn, Petephibis, Sohn des Inaros, (seine) Mutter ist Termuthis, meinem(!) ältesten Sohn:
de Gegeben habe ich dir und dem Sohn eines Kavalleristen und Kleruchen unter den Katöken, Hermon genannt Thotoes, Sohn des Inaros, und dem Patymis, Sohn des Inaros, und Pelilis dem Älteren, Sohn des Inaros, und Pelilis dem Jüngeren, Sohn des Inaros, und Peteminpsais, Sohn des Inaros, macht 5 Personen, ihre Mutter ist Termuthis, meine Kinder, deine jüngeren Brüder, (die) bei dir (sind,) macht (insgesamt) 6 (Personen), ... meine Güter, die unten spezifiziert sind, für jeden einzelnen von euch (wörtl. "an euch, Mann (für) Mann").
de Ihre Spezifizierung:
de Petephibis, Sohn des Inaros, mein ältester Sohn, und Hermon, genannt Thotoes, Sohn des Inaros, macht 2 (Personen), die oben (genannt) sind, (erhalten) meine abgetretenen Äcker einer Katökeneinkunft, die 39 Aruren Ackerland ausmachen und die diese 3 Parzellen (o.ä.) ausmachen,
de indem ihre Spezifizierung (die folgende ist):
de Zwei Parzellen (o.ä.) von ihnen, macht 32 Aruren Ackerland, (sind) im Gefilde von Tismenai.
de Die andere Parzelle (o.ä.) von ihnen, macht 7 Aruren Ackerland, ist in der nördlichen Festung von Achmim [...],
de je ein Hälfteanteil, macht zwei Viertelanteile, macht den Hälfteanteil wiederum, für einen (jeden) von ihnen beiden nach meinem Tod.
de Patymis, Sohn des Inaros, und Pelilis der Jüngere, Sohn des Inaros, und Peteminpsais, Sohn des Inaros, macht 3 (Personen), die oben (genannt) sind), (erhalten) meine abgetretenen Äcker, die diese 4 Parzellen (o.ä.), die an das ... von Edfa (sic) überschrieben sind, ausmachen.
(1) |
de Jahr 13, 11. Pharmuthi, des Königs Ptolemaios (XII.), des seinen Vater liebenden Gottes, und der Priester und Priesterinnen und der Kanephore, die eingesetzt sind. |
||
(2) |
de Gesagt hat der Kavallerist und Kleruch von den Katöken des Inaros, Sohnes des Petephibis, seine Mutter ist Siephmous, zum Sohn eines Kavalleristen und Kleruchen unter den Katöken, ältesten Sohn, Petephibis, Sohn des Inaros, (seine) Mutter ist Termuthis, meinem(!) ältesten Sohn: |
||
(3) |
dj =j n =k ḥnꜥ šr rmṯ-ḥtr nb-ꜥq ẖn nꜣ gtwqs.w Hrmn ḏd n =f Twtw sꜣ I͗r.t-Ḥr-r.r=w ḥnꜥ Pa-I͗tm sꜣ I͗r.t-Ḥr-r.r=w ḥnꜥ Pꜣ-ꜥlꜥl pꜣ ꜥꜣ sꜣ I͗r.t-Ḥr-r.r=w ḥnꜥ Pꜣ-ꜥlꜥl pꜣ h̭ꜥ(m) sꜣ I͗r.t-Ḥr-r.r=w ḥnꜥ Pꜣ-dj-Mn-pꜣ-šj sꜣ I͗r.t-Ḥr-r.r=w r s 5 mw.t =w Tꜣ-rnn.t nꜣj =(j) ẖrd.ṱ.w nꜣj =k sn.w 〈ntj〉 ḫm.w ı͗rm =k r 6 nꜣj =(j) nkt.w ntj wn ẖrj r.ḥr =tn rmṯ sp-2 |
de Gegeben habe ich dir und dem Sohn eines Kavalleristen und Kleruchen unter den Katöken, Hermon genannt Thotoes, Sohn des Inaros, und dem Patymis, Sohn des Inaros, und Pelilis dem Älteren, Sohn des Inaros, und Pelilis dem Jüngeren, Sohn des Inaros, und Peteminpsais, Sohn des Inaros, macht 5 Personen, ihre Mutter ist Termuthis, meine Kinder, deine jüngeren Brüder, (die) bei dir (sind,) macht (insgesamt) 6 (Personen), ... meine Güter, die unten spezifiziert sind, für jeden einzelnen von euch (wörtl. "an euch, Mann (für) Mann"). |
|
(4) |
de Ihre Spezifizierung: |
||
(5) |
de Petephibis, Sohn des Inaros, mein ältester Sohn, und Hermon, genannt Thotoes, Sohn des Inaros, macht 2 (Personen), die oben (genannt) sind, (erhalten) meine abgetretenen Äcker einer Katökeneinkunft, die 39 Aruren Ackerland ausmachen und die diese 3 Parzellen (o.ä.) ausmachen, |
||
(6) |
de indem ihre Spezifizierung (die folgende ist): |
||
(7) |
de Zwei Parzellen (o.ä.) von ihnen, macht 32 Aruren Ackerland, (sind) im Gefilde von Tismenai. |
||
(8) |
de Die andere Parzelle (o.ä.) von ihnen, macht 7 Aruren Ackerland, ist in der nördlichen Festung von Achmim [...], |
||
(9) |
de je ein Hälfteanteil, macht zwei Viertelanteile, macht den Hälfteanteil wiederum, für einen (jeden) von ihnen beiden nach meinem Tod. |
||
(10) |
de Patymis, Sohn des Inaros, und Pelilis der Jüngere, Sohn des Inaros, und Peteminpsais, Sohn des Inaros, macht 3 (Personen), die oben (genannt) sind), (erhalten) meine abgetretenen Äcker, die diese 4 Parzellen (o.ä.), die an das ... von Edfa (sic) überschrieben sind, ausmachen. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Moskau 123" (Text ID MZUNPWGHBRGYFBWY434WFAX7XU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MZUNPWGHBRGYFBWY434WFAX7XU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MZUNPWGHBRGYFBWY434WFAX7XU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).