Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text IN2J5YWXSFBJTMFCTFJ22QSP6A



    D 7, 192.6
     
     

     
     

    gods_name
    de Tefnut

    (unspecified)
    DIVN

de Tefnut.


    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    verb_caus_2-lit
    de groß machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba-Macht

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 7, 192.7
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de finden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de (Der Priester) der Gebieterin im Haus des Jubelns (namens) Gottesdiener von Oberägypten, der die Machterweise derer, deren Bas gefunden werden, vergrößert:


    verb_3-gem
    de sich freuen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Stätte der Tefnut

    (unspecified)
    TOPN

de Schreite freudig voran (?), Tochter des Re in der Stätte der Tefnut.


    verb_2-lit
    de betreten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Heiligtum

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de wohlbehalten sein

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unspecified)
    V

de Mögest du dein Heiligtum/Gemach betreten, wohlbehalten und heil.

  (1)

D 7, 192.6

D 7, 192.6 Tfn.t

de Tefnut.

  (2)

de (Der Priester) der Gebieterin im Haus des Jubelns (namens) Gottesdiener von Oberägypten, der die Machterweise derer, deren Bas gefunden werden, vergrößert:

  (3)

de Schreite freudig voran (?), Tochter des Re in der Stätte der Tefnut.

  (4)

de Mögest du dein Heiligtum/Gemach betreten, wohlbehalten und heil.

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "3. Priester mit Falkenstandarte (D 7, 192)" (Text ID IN2J5YWXSFBJTMFCTFJ22QSP6A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IN2J5YWXSFBJTMFCTFJ22QSP6A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IN2J5YWXSFBJTMFCTFJ22QSP6A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)