Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text FZMU7CVBYFCJ5KGHGKIXTYQGYI



    1
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der auf seinem Berge ist

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der vor der Gotteshalle ist

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Imiut

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Nekropole

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der auf seinem Berge ist, der vor der Gotteshalle ist, der Imiut und Herr der Nekropole, gibt:


    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Der Brand (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Heraustreten des Min (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de täglicher Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Idu

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für ihn am Ersten des Monats und Tepi-Semdet, am Brand (Fest) und Heraustreten des Min (Fest), am Neujahrstag (Fest) und am Jahresanfang (ein Fest) als täglichen Bedarf jeden Tages, (nämlich) für den Würdigen Idu.

  (1)

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der auf seinem Berge ist, der vor der Gotteshalle ist, der Imiut und Herr der Nekropole, gibt:

  (2)

de Ein Totenopfer für ihn am Ersten des Monats und Tepi-Semdet, am Brand (Fest) und Heraustreten des Min (Fest), am Neujahrstag (Fest) und am Jahresanfang (ein Fest) als täglichen Bedarf jeden Tages, (nämlich) für den Würdigen Idu.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Szenentitel" (Text ID FZMU7CVBYFCJ5KGHGKIXTYQGYI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FZMU7CVBYFCJ5KGHGKIXTYQGYI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FZMU7CVBYFCJ5KGHGKIXTYQGYI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)