Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A
de Verrichte keine Arbeit, die verachtet wird, wenn du von einem anderen leben kannst!
de Schließe keine Freundschaft mit einem anderen, in dessen Herzen Haß ist!
de Der Dummkopf mit seinem üblen Charakter hört nicht zu hassen auf.
de Flehe nicht um ein Geschenk vom grausamen Bruder in der Familie!
de Es gibt keinen Bruder in der Familie außer einem barmherzigen Bruder.
de Leihe nicht Geld auf Zinsen, um (dir) dadurch mehr Nahrung zu verschaffen!
de Wer sich in seiner Lebensweise beherrscht, den kann man nicht wegen seines Bauches tadeln.
de Ändere nicht deine Stimme beim (Geld-)Ausgeben(?)!
de Wende keine Tricks an zur Zeit des Siegelns!
de Für einen Weisen, dem man vertraut, hat man die Garantie in der Hand (wörtl. "Ein Weiser, dem sie vertrauen - seine Garantie, sie ist in ihrer Hand").
(11) |
de Verrichte keine Arbeit, die verachtet wird, wenn du von einem anderen leben kannst! |
||
(12) |
de Schließe keine Freundschaft mit einem anderen, in dessen Herzen Haß ist! |
||
(13) |
de Der Dummkopf mit seinem üblen Charakter hört nicht zu hassen auf. |
||
(14) |
de Flehe nicht um ein Geschenk vom grausamen Bruder in der Familie! |
||
(15) |
de Es gibt keinen Bruder in der Familie außer einem barmherzigen Bruder. |
||
(16) |
de Leihe nicht Geld auf Zinsen, um (dir) dadurch mehr Nahrung zu verschaffen! |
||
(17) |
de Wer sich in seiner Lebensweise beherrscht, den kann man nicht wegen seines Bauches tadeln. |
||
(18) |
de Ändere nicht deine Stimme beim (Geld-)Ausgeben(?)! |
||
(19) |
de Wende keine Tricks an zur Zeit des Siegelns! |
||
(20) |
de Für einen Weisen, dem man vertraut, hat man die Garantie in der Hand (wörtl. "Ein Weiser, dem sie vertrauen - seine Garantie, sie ist in ihrer Hand"). |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Insinger " (Text ID FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).