Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text CZFJCBHI6RCFVEPSIZFTYZBZZA
de Jahr 38, 10. Tybi des Königs Ptolemaios (VIII.), Sohnes des Ptolemaios (V.) und der Königin Kleopatra (I.), der erscheinenden Götter, ewiglebend.
de Zahlungsbestätigung aus der Hand der eintretenden Priester von der 5. Phyle und (aus der Hand von) Marsisuchos, Sohn des Anchophis, ihr Agent, denen, die zu Phatres, Sohn des Thotmenis, sprechen:
de Du hast uns gegeben 64 Lok Öl, die Hälfte davon ist 32, macht 64 (Lok) Öl wiederum, für die Beleuchtung vom 10. Choiak bis zum 10. Tybi, den betreffenden ..?.., (und) 2 (Maß) Wein für das Opfer.
de Wir haben es aus deiner Hand empfangen.
de Unser Herz ist damit zufrieden,
de und wir machen für dich die Zahlungsbestätigung,
de (und) indem wir einen Anspruch an dich haben in bezug auf das Recht der Verpachtung, die du in bezug auf den Tempel gemacht hast.
de Geschrieben von Tesenuphis, (Sohn des) Marres, dem Schreiber der Priester.
(1) |
de Jahr 38, 10. Tybi des Königs Ptolemaios (VIII.), Sohnes des Ptolemaios (V.) und der Königin Kleopatra (I.), der erscheinenden Götter, ewiglebend. |
||
(2) |
de Zahlungsbestätigung aus der Hand der eintretenden Priester von der 5. Phyle und (aus der Hand von) Marsisuchos, Sohn des Anchophis, ihr Agent, denen, die zu Phatres, Sohn des Thotmenis, sprechen: |
||
(3) |
de Du hast uns gegeben 64 Lok Öl, die Hälfte davon ist 32, macht 64 (Lok) Öl wiederum, für die Beleuchtung vom 10. Choiak bis zum 10. Tybi, den betreffenden ..?.., (und) 2 (Maß) Wein für das Opfer. |
||
(4) |
de Wir haben es aus deiner Hand empfangen. |
||
(5) |
de Unser Herz ist damit zufrieden, |
||
(6) |
de und wir machen für dich die Zahlungsbestätigung, |
||
(7) |
de (und) indem wir einen Anspruch an dich haben in bezug auf das Recht der Verpachtung, die du in bezug auf den Tempel gemacht hast. |
||
(8) |
de Geschrieben von Tesenuphis, (Sohn des) Marres, dem Schreiber der Priester. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Bresciani, Archivio, Nr. 61" (Text-ID CZFJCBHI6RCFVEPSIZFTYZBZZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CZFJCBHI6RCFVEPSIZFTYZBZZA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CZFJCBHI6RCFVEPSIZFTYZBZZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.