Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text BLQ6QJCIE5ACXBG53RDM4FLWHI





    x+1
     
     

     
     




    0,5Q
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [… ...] in/an (?) [… …].





    x+2
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de sprechen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Man sprach zu ihm (= einem gefangenen Feind?):


    particle
    de [Partikel zur Einl. von Sätzen]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    interrogative_pronoun
    de wo?

    (unspecified)
    Q




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de „Also, wo ist er (= der feindliche Fürst)(?) ?“





    Lücke
     
     

     
     




    x+3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

de [… …] sie/es (?).


    verb_4-lit
    de abwehren

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    place_name
    de Mitanni

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Ich wehrte die Fremdländer Mitannis ab als hätten sie nicht existiert (lit.: wie einer, der nicht existiert) (d.h. ich besiegte sie ganz und gar) […].





    Lücke
     
     

     
     




    x+4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.n.sgf.1sg
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    0,5Q
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     


    Ende des erhaltenen Textes

    Ende des erhaltenen Textes
     
     

     
     

de [… …] was ich getan [habe] für (?) [..] in/an/durch (?) [.].[. … …].

  (1)

x+1 0,5Q m Rest der Zeile verloren

de [… ...] in/an (?) [… …].

  (2)

x+2 sḏd =tw n =f

de Man sprach zu ihm (= einem gefangenen Feind?):

  (3)

⸮tj? ⸮sw? ⸮tnw? Rest der Zeile verloren

de „Also, wo ist er (= der feindliche Fürst)(?) ?“

  (4)

Lücke x+3 s[⸮t?]

de [… …] sie/es (?).

  (5)

sꜥšꜣ.n =j ḫꜣs.t.PL Mtn mj n.tj nn wn [⸮=f?] Rest der Zeile verloren

de Ich wehrte die Fremdländer Mitannis ab als hätten sie nicht existiert (lit.: wie einer, der nicht existiert) (d.h. ich besiegte sie ganz und gar) […].

  (6)

Ende des erhaltenen Textes

Lücke x+4 jri̯.t[.n] =j ⸮n? 0,5Q ⸮m? [_]w[_] Rest der Zeile verloren Ende des erhaltenen Textes

de [… …] was ich getan [habe] für (?) [..] in/an/durch (?) [.].[. … …].

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Sentences of text "Textfeld" (Text ID BLQ6QJCIE5ACXBG53RDM4FLWHI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BLQ6QJCIE5ACXBG53RDM4FLWHI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BLQ6QJCIE5ACXBG53RDM4FLWHI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)