Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4
de "Komm, daß ich den Inaros, den Lesonis, dir schwören lasse:"
de "folgendermaßen: 'Ich werde darangehen, dich in jeder Angelegenheit von dir zu protegieren.'"
de Ahmose, der Prophet des Horus, veranlaßte, daß Inaros, Sohn des Padihapi, mir schwor:
de "Ich werde darangehen, dich in jeder Angelegenheit von dir protegieren."
de Der Prophet des Horus entließ mich.
de Ich kehrte mit Inaros, dem Lesonis, nach Teudjoi zurück, ohne protegiert worden zu sein.
de (Vielmehr) war ich es, der Leute zu ihnen nahm, um sie mit mir zu versöhnen.
de O daß Amun seine Lebenszeit verlängern möge!
de (Das folgende ist geschrieben,) um den Senti die Ereignisse, die meinem Vater widerfahren sind, hören zu lassen:
de Im Jahr 4 (wörtl. "es geschah das Jahr 4") des Pharaos Psammetichs des Älteren war das Südland dem Peteese (I), Sohn des Anchscheschonk, dem Schiffsmeister, von der südlichen Wachstation von Memphis bis nach Assuan unterstellt.
(231) |
de "Komm, daß ich den Inaros, den Lesonis, dir schwören lasse:" |
||
(232) |
de "folgendermaßen: 'Ich werde darangehen, dich in jeder Angelegenheit von dir zu protegieren.'" |
||
(233) |
de Ahmose, der Prophet des Horus, veranlaßte, daß Inaros, Sohn des Padihapi, mir schwor: |
||
(234) |
de "Ich werde darangehen, dich in jeder Angelegenheit von dir protegieren." |
||
(235) |
de Der Prophet des Horus entließ mich. |
||
(236) |
de Ich kehrte mit Inaros, dem Lesonis, nach Teudjoi zurück, ohne protegiert worden zu sein. |
||
(237) |
de (Vielmehr) war ich es, der Leute zu ihnen nahm, um sie mit mir zu versöhnen. |
||
(238) |
de O daß Amun seine Lebenszeit verlängern möge! |
||
(239) |
de (Das folgende ist geschrieben,) um den Senti die Ereignisse, die meinem Vater widerfahren sind, hören zu lassen: |
||
(240) |
de Im Jahr 4 (wörtl. "es geschah das Jahr 4") des Pharaos Psammetichs des Älteren war das Südland dem Peteese (I), Sohn des Anchscheschonk, dem Schiffsmeister, von der südlichen Wachstation von Memphis bis nach Assuan unterstellt. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Rylands 9 " (Text ID BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).