Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4
de "Mein großer Herr!"
de "Möge er die Lebenszeit des Re machen!" (d.h. so lange leben wie Re)
de "Ich bin alt geworden."
de "Möge mir vor dem Pharao diese Gunst erwiesen werden:"
de "Ich habe einen Verwandten (wörtl. Bruder) namens Peteese (I), [Sohn] des Irturu."
de "Er ist es, der das Südland verwaltet und sein (des Südlandes) Geld und sein Korn entstehen läßt (d.h. herausholt)."
de "Es fügt sich, daß es um das Südland sehr gut steht."
de "Sein (des Südlandes) Geld und sein Getreide haben sich um die Hälfte vermehrt."
de "Möge man ihn vor den Pharao bringen!"
de "Möge ihm etwas Schönes vor (d.h. von) dem Pharao gesagt werden!"
(251) |
de "Mein großer Herr!" |
||
(252) |
de "Möge er die Lebenszeit des Re machen!" (d.h. so lange leben wie Re) |
||
(253) |
de "Ich bin alt geworden." |
||
(254) |
de "Möge mir vor dem Pharao diese Gunst erwiesen werden:" |
||
(255) |
wn-mtw (=j) wꜥ sn Pꜣ-dj-ꜣs.t [sꜣ] VI,1 I͗r.t=w-r=w rn =f |
de "Ich habe einen Verwandten (wörtl. Bruder) namens Peteese (I), [Sohn] des Irturu." |
|
(256) |
de "Er ist es, der das Südland verwaltet und sein (des Südlandes) Geld und sein Korn entstehen läßt (d.h. herausholt)." |
||
(257) |
de "Es fügt sich, daß es um das Südland sehr gut steht." |
||
(258) |
de "Sein (des Südlandes) Geld und sein Getreide haben sich um die Hälfte vermehrt." |
||
(259) |
de "Möge man ihn vor den Pharao bringen!" |
||
(260) |
de "Möge ihm etwas Schönes vor (d.h. von) dem Pharao gesagt werden!" |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Rylands 9 " (Text ID BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAXO2K6HDNDNHJBHAZGW5QU3A4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).