Sentence ID IBUBdQI7B0yldk8bnCnqIY7AWSY



    verb
    de fortschicken, entlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de [Schreibung des dependent pronoun 1. P. Sg.]

    (unedited)
    1sg

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Prophet des Horus

    (unedited)
    TITL

de Der Prophet des Horus entließ mich.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/25/2023)

Comments
  • w wird von M. Chauveau, BiOr 61, 2004, 27 als dependent pronoun 1.P. Sg. vor nominalem Subjekt analysiert (anstelle der bisherigen Deutung "Der Prophet des Horus wurde entlassen").

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQI7B0yldk8bnCnqIY7AWSY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQI7B0yldk8bnCnqIY7AWSY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQI7B0yldk8bnCnqIY7AWSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQI7B0yldk8bnCnqIY7AWSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQI7B0yldk8bnCnqIY7AWSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)