Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AF2QTSAD4JEOJBFLKQQMQP2RXY
de " 'Wenn ich in Bedrängnis bin und wenn 〈du〉 (dann) trinkst (und) [ißt(?) ...] ..., dann wird das Wasser vor dir blutfarben sein.' "
de " 'Die Speisen, die vor dir sind, werden fleischfarben sein.' "
de " 'Der Himmel wird blutfarben sein vor dir' ".
de "Hor, der Sohn der Nubierin, machte (d.h. setzte, vereinbarte) Zeichen zwi[schen sich] und seiner Mutter."
de "Er eilte hinauf nach Ägypten, indem er sich durch Zauber näherte(?).
de "Er durchsuchte (das Land) von Balamun bis Memphis, bis hin zu dem Ort, an dem sich der Pharao befand, indem er [dem] nachspürte, der Magie trieb in Ägypten."
de "[Er] kam in die Halle vor den Pharao."
de "Er sprach mit lauter Stimme"
de "folgendermaßen: 'Wehe (dir), der gegen mich zaubert in der Halle an dem Ort, an dem sich der Pharao befindet, indem das Volk von Ägypten ihm zuschaut!' "
de " 'Schreiber des Lebenshauses, Sohn des Schreibers des Lebenshauses, der den Qore verzaubert, indem er ihn mir zum Trotz (wörtl. gegen mich) nach Ägypten hinaufbringt!' "
(11) |
de " 'Wenn ich in Bedrängnis bin und wenn 〈du〉 (dann) trinkst (und) [ißt(?) ...] ..., dann wird das Wasser vor dir blutfarben sein.' " |
||
(12) |
de " 'Die Speisen, die vor dir sind, werden fleischfarben sein.' " |
||
(13) |
de " 'Der Himmel wird blutfarben sein vor dir' ". |
||
(14) |
de "Hor, der Sohn der Nubierin, machte (d.h. setzte, vereinbarte) Zeichen zwi[schen sich] und seiner Mutter." |
||
(15) |
de "Er eilte hinauf nach Ägypten, indem er sich durch Zauber näherte(?). |
||
(16) |
de "Er durchsuchte (das Land) von Balamun bis Memphis, bis hin zu dem Ort, an dem sich der Pharao befand, indem er [dem] nachspürte, der Magie trieb in Ägypten." |
||
(17) |
de "[Er] kam in die Halle vor den Pharao." |
||
(18) |
de "Er sprach mit lauter Stimme" |
||
(19) |
de "folgendermaßen: 'Wehe (dir), der gegen mich zaubert in der Halle an dem Ort, an dem sich der Pharao befindet, indem das Volk von Ägypten ihm zuschaut!' " |
||
(20) |
de " 'Schreiber des Lebenshauses, Sohn des Schreibers des Lebenshauses, der den Qore verzaubert, indem er ihn mir zum Trotz (wörtl. gegen mich) nach Ägypten hinaufbringt!' " |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Setne II (BM 10822) " (Text ID AF2QTSAD4JEOJBFLKQQMQP2RXY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AF2QTSAD4JEOJBFLKQQMQP2RXY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AF2QTSAD4JEOJBFLKQQMQP2RXY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).