Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de zurücktreiben

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

de "Du bist zurückgetrieben worden!"


    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de zurücktreiben

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

de "Dein Ba ist zurückgetrieben worden!"


    verb_3-inf
    de wegnehmen, entfernen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    epith_god
    de das Fleisch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Entfernt ist dein Fleisch!"


    verb
    de Unheil vergelten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive
    de Unheil

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Vergolten ist das von dir (ausgegangene) Unheil!"


    verb_3-inf
    de [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    verb_2-lit
    de niedermetzeln

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de zertrennen, zerstückeln

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Vollzogen ist deine Niedermetzelung (und) Zerstückelung!"


    verb_2-lit
    de vertreiben, (Angriff) abwehren

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg




    24,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Aggression, Angriff

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Abgewehrt ist dein Angriff!"


    verb
    de den Schritt hemmen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_fem
    de das Schreiten, Bewegungsfreiheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Gehemmt ist deine Bewegung(sfreiheit)!


    verb_3-inf
    de schlagen (Fleisch vom Körper des Apophis)

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Fleisch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Abgeschlagen ist dein Fleisch von deinem Leib!"


    verb_caus_3-lit
    de ablenken, wegführen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schatten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Weggeführt ist dein Ba von deinem Schatten!"


    verb_3-inf
    de zu Grunde gehen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Zu Grunde gegangen ist dein Name!"

  (171)

de "Du bist zurückgetrieben worden!"

  (172)

de "Dein Ba ist zurückgetrieben worden!"

  (173)

de "Entfernt ist dein Fleisch!"

  (174)

de "Vergolten ist das von dir (ausgegangene) Unheil!"

  (175)

de "Vollzogen ist deine Niedermetzelung (und) Zerstückelung!"

  (176)

dr 24,3 ꜣd =k

de "Abgewehrt ist dein Angriff!"

  (177)

de "Gehemmt ist deine Bewegung(sfreiheit)!

  (178)

de "Abgeschlagen ist dein Fleisch von deinem Leib!"

  (179)

de "Weggeführt ist dein Ba von deinem Schatten!"

  (180)

de "Zu Grunde gegangen ist dein Name!"

Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "4. Buch zur Niederwerfung des Apophis" (Text ID A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)