Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 7QKTHNMUCFFNBFMAJ6VIJBHS4U



    Linke Bildszene
     
     

     
     


    Der König

    Der König
     
     

     
     




    a1
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN




    a2
     
     

     
     

    kings_name
    de [Thronname Thutmosis IV.]

    (unspecified)
    ROYLN




    a3
     
     

     
     

    kings_name
    de Thutmosis-Chaichau

    (unspecified)
    ROYLN




    a4
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg




    a5
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Der König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, Thutmosis-chaichau, beschenkt mit Leben, Dauer, Macht, wie Re.



    Die Opferhandlung

    Die Opferhandlung
     
     

     
     




    a6
     
     

     
     

    verb
    de huldigen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg

de ⸢Huldigen mit⸣ dem [Nem]set-Krug.



    Der Sphinx

    Der Sphinx
     
     

     
     




    a7
     
     

     
     

    artifact_name
    de Horus im Horizont (Sphinx von Gize)

    (unspecified)
    PROPN

de Harmachis.



    Rede des Gottes

    Rede des Gottes
     
     

     
     




    a8
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN




    a9
     
     

     
     

    kings_name
    de Thutmosis-Chaichau

    (unspecified)
    ROYLN

de Worte zu sprechen: „(Hiermit) habe ich Leben (und) Macht dem Herrn der Beiden Länder, Thutmosis-chaichau, gegeben.“



    Rechte Bildszene
     
     

     
     


    Der König

    Der König
     
     

     
     




    a10
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN




    a11
     
     

     
     

    kings_name
    de [Thronname Thutmosis IV.]

    (unspecified)
    ROYLN




    a12
     
     

     
     

    kings_name
    de Thutmosis-Chaichau

    (unspecified)
    ROYLN




    a13
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, Thutmosis-chaichau, beschenkt mit Leben.



    Die Opferhandlung

    Die Opferhandlung
     
     

     
     




    a14
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

de Weihräuchern (und) libieren.



    Der Sphinx

    Der Sphinx
     
     

     
     




    a15
     
     

     
     

    artifact_name
    de Horus im Horizont (Sphinx von Gize)

    (unspecified)
    PROPN

de Harmachis.



    Rede des Gottes

    Rede des Gottes
     
     

     
     




    a16
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Arm; Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN




    a17
     
     

     
     

    kings_name
    de Thutmosis-Chaichau

    (unspecified)
    ROYLN

de Worte zu sprechen: „(Hiermit) habe ich Armkraft dem Herrn der Beiden Länder, Thutmosis-chaichau, gegeben.

  (1)

Linke Bildszene

Linke Bildszene

  (2)

de Der König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, Thutmosis-chaichau, beschenkt mit Leben, Dauer, Macht, wie Re.

  (3)

Die Opferhandlung

de ⸢Huldigen mit⸣ dem [Nem]set-Krug.

  (4)

Der Sphinx

Der Sphinx a7 Ḥr.w-〈m〉-ꜣḫ.t

de Harmachis.

  (5)

Rede des Gottes

de Worte zu sprechen: „(Hiermit) habe ich Leben (und) Macht dem Herrn der Beiden Länder, Thutmosis-chaichau, gegeben.“

  (6)

Rechte Bildszene

Rechte Bildszene

  (7)

Der König

de Der König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, Thutmosis-chaichau, beschenkt mit Leben.

  (8)

Die Opferhandlung

Die Opferhandlung a14 jri̯.t snṯr qbḥ.w

de Weihräuchern (und) libieren.

  (9)

Der Sphinx

Der Sphinx a15 Ḥr.w-m-ꜣḫ.t

de Harmachis.

  (10)

Rede des Gottes

de Worte zu sprechen: „(Hiermit) habe ich Armkraft dem Herrn der Beiden Länder, Thutmosis-chaichau, gegeben.

Text path(s):

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 05/28/2019, latest changes: 02/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sentences of text "Bildfeld" (Text ID 7QKTHNMUCFFNBFMAJ6VIJBHS4U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7QKTHNMUCFFNBFMAJ6VIJBHS4U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7QKTHNMUCFFNBFMAJ6VIJBHS4U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)