Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7PUNRZDX3RC47PWAILJHBLMMAM



    1.1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de ach!

    (unedited)
    PTCL

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de machen, tun

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    1.2
     
     

     
     

    preposition
    de [mit folg. Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unedited)
    PREP

    adverb
    de richtig, wahrhaftig

    (unedited)
    ADV

de Ach doch, du machst es richtig.



    1.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.m

    verb_2-lit
    de wohlbehalten sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    1.4
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

de Es ist ein wohlbehaltenes Brot.



    2.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schreiben, malen, als Schreiber arbeiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Wort, Ausspruch

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg


    2.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fertigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    2.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Maß], [Meßgerät]

    (unedited)
    N.f

    numeral
    de [Zahl/HqA.t]

    (unedited)
    NUM

    substantive_masc
    de [Brot]

    (unedited)
    N.m

de Schreibe du doch meinen Ausspruch auf: Ich habe 6 Hekat Pezen-Brote gefertigt.



    3.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schütten (Körner)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    demonstrative_pronoun
    de Dieses, [pron. dem.]

    (unedited)
    dem.c


    3.2
     
     

     
     

    preposition
    de [mit folg. Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unedited)
    PREP

    adverb
    de vortrefflich

    (unedited)
    ADV

de Schütte dieses sorgfältig (aus).

  (1)

de Ach doch, du machst es richtig.

  (2)

1.3 tʾ-rtḥ ꜥḏ 1.4 pw

de Es ist ein wohlbehaltenes Brot.

  (3)

de Schreibe du doch meinen Ausspruch auf: Ich habe 6 Hekat Pezen-Brote gefertigt.

  (4)

3.1 sti̯ ⸢nw⸣ 3.2 r mnḫ

de Schütte dieses sorgfältig (aus).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.05.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "2. Dialog" (Text-ID 7PUNRZDX3RC47PWAILJHBLMMAM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7PUNRZDX3RC47PWAILJHBLMMAM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7PUNRZDX3RC47PWAILJHBLMMAM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)