Sentence ID IBUBdyX4ZZZgJk6hhhP0EZqTBWQ




    1.1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    ach!

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    machen, tun

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    1.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit folg. Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adverb
    de
    richtig, wahrhaftig

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Ach doch, du machst es richtig.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyX4ZZZgJk6hhhP0EZqTBWQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyX4ZZZgJk6hhhP0EZqTBWQ

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyX4ZZZgJk6hhhP0EZqTBWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyX4ZZZgJk6hhhP0EZqTBWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyX4ZZZgJk6hhhP0EZqTBWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)