Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 5JJUNB5YFZHGLKGIS7S2XYJBBY

de
"[Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt,
de
[Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re], dem Leben gegeben ist.
de
[Echn]aton, [der groß in] seiner [Zeit ist].
de
N[ofretete] ...
de
"[Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton), der Leben [für immer und ewig] gibt,

nb-tꜣ.DU [Nfr-ḫpr.PL-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw] Rest der Kolumne zerstört

de
Der Herr der Beiden Länder [Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re] ...

äußerer Rahmen rechts B.2 Anfang der Kolumne zerstört Zeichenreste rḫy.t nb

de
... alle Untertanen.

innerer Rahmen links B.3 Anfang der Kolumne zerstört [Nfr-ḫpr.PL-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw] ḏi̯ ꜥnḫ zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t nb-ḫꜥ.PL Ꜣḫ-n-Jtn längere Passage zerstört n.t ḏ.t Ende der Kolumne zerstört

de
[Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re], dem Leben gegeben ist, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton ... der Ewigkeit ...

innerer Rahmen rechts B.4 Anfang der Kolume zerstört ⸢⸮ḥtp?⸣ ꜥnḫ zerstört n.t ḏ.t n ḏ.t nḥḥ

de
... zufrieden(?) und(?) lebend(?) ... der Ewigkeit in Ewigkeit und Unendlichkeit.





    äußerer Rahmen links
     
     

     
     





    B.1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt (Aton)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    In seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist (Aton)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
"[Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt,


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re], dem Leben gegeben ist.


    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN
de
[Echn]aton, [der groß in] seiner [Zeit ist].


    person_name
    de
    Nefer-neferu-Aton-Nofretete

    (unspecified)
    PERSN





    zerstört
     
     

     
     
de
N[ofretete] ...


    gods_name
    de
    Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt (Aton)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    In seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist (Aton)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
"[Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton), der Leben [für immer und ewig] gibt,


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Der Herr der Beiden Länder [Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re] ...





    äußerer Rahmen rechts
     
     

     
     





    B.2
     
     

     
     





    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
... alle Untertanen.





    innerer Rahmen links
     
     

     
     





    B.3
     
     

     
     





    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN





    längere Passage zerstört
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg





    Ende der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
[Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re], dem Leben gegeben ist, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton ... der Ewigkeit ...





    innerer Rahmen rechts
     
     

     
     





    B.4
     
     

     
     





    Anfang der Kolume zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein; ruhen; untergehen; zufriedenstellen

    (unclear)
    V(unclear)


    verb_3-lit
    de
    leben

    (unclear)
    V(unclear)





    zerstört
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
... zufrieden(?) und(?) lebend(?) ... der Ewigkeit in Ewigkeit und Unendlichkeit.

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentences of Text "Rahmen des Erscheinungsfensters" (Text ID 5JJUNB5YFZHGLKGIS7S2XYJBBY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JJUNB5YFZHGLKGIS7S2XYJBBY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)