Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 4VVY63BPX5BBZPFAOZ27PH3HOU



    Grabherrbeischrift:1
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Anubis

    (unedited)
    TITL


    Grabherrbeischrift:2
     
     

     
     

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unedited)
    TITL

    title
    de Vorsteher der großen Halle

    (unedited)
    TITL


    Grabherrbeischrift:3
     
     

     
     

    person_name
    de Anch-em-a-Hor

    (unedited)
    PERSN

de Der Versorgte bei Anubis, der Kammerdiener des Königs und Vorsteher der großen Halle Anch-em-a-Hor.



    oberes Register:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de (der) Geliebte (von)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    oberes Register:2
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der königlichen Domäne

    (unedited)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Chentuschi am Palast

    (unedited)
    TITL


    oberes Register:3
     
     

     
     

    person_name
    de Tjemeru

    (unedited)
    PERSN

de Sein Bruder, sein Geliebter, der Aufseher der königlichen Domäne und Vorsteher der Chentuschi am Palast Tjemeru.



    unteres Register:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de rezitieren

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Schrift, Schriftstück

    (unedited)
    N.m


    unteres Register:2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_fem
    de Grabausrüstung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    unteres Register:3
     
     

     
     

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N


    unteres Register:4
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Arbeit

    (unedited)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unedited)
    PERSN

de Das für ihn Zitieren der Urkunde seiner Grabausrüstung, die ihm als Totenopfer des Königs gegeben wurde, (nämlich dem) Arbeitsaufseher Zezi.

  (1)

Grabherrbeischrift:1 jmꜣḫ.w-ḫr-Jnp.w Grabherrbeischrift:2 ẖrj-tp-nsw.t (j)m(.j)-rʾ-ḥw.t-wr.t Grabherrbeischrift:3 ꜥnḫ-m-ꜥ-Ḥr.w

de Der Versorgte bei Anubis, der Kammerdiener des Königs und Vorsteher der großen Halle Anch-em-a-Hor.

  (2)

oberes Register:1 ⸢sn⸣ =f mry =f oberes Register:2 sḥḏ-pr-nswt (j)m(.j)-rʾ-ḫnt.w-šj-pr-ꜥꜣ oberes Register:3 Ṯmrw

de Sein Bruder, sein Geliebter, der Aufseher der königlichen Domäne und Vorsteher der Chentuschi am Palast Tjemeru.

  (3)

unteres Register:1 šdi̯.t n =f zẖꜣw unteres Register:2 n qrs.tt =f ḏy.t unteres Register:3 n =f m ḥtp-ḏj-nswt unteres Register:4 (j)m(.j)-rʾ-kꜣ.t Zzj

de Das für ihn Zitieren der Urkunde seiner Grabausrüstung, die ihm als Totenopfer des Königs gegeben wurde, (nämlich dem) Arbeitsaufseher Zezi.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Zitieren der Grabausrüstung" (Text ID 4VVY63BPX5BBZPFAOZ27PH3HOU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4VVY63BPX5BBZPFAOZ27PH3HOU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4VVY63BPX5BBZPFAOZ27PH3HOU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)