Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 4QIJRFW56ZFKJA45AT65BIGX6A



    Gott (Kopf und Kopfschmuck zerstört) als Vertreter des 20. Gaues von Oberägypten
     
     

     
     


    Opet 306.R
     
     

     
     


    [ḏd-mdw]
     
     

    (unspecified)



    [jn]
     
     

    (unspecified)



    -GN-
     
     

    (unspecified)



    1Q
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    4Q
     
     

     
     


    ⸮ḫr?
     
     

    (unspecified)



    =⸮s?
     
     

    (unspecified)



    ca. 6Q
     
     

     
     

fr [Paroles à dire par le dieu ... ... ...] du maître [... ... ...]



    Opet 306.R
     
     

     
     


    [jni̯]
     
     

    (unspecified)



    =[j]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)



    =[k]
     
     

    (unspecified)



    _
     
     

    (unspecified)



    [ẖr]
     
     

    (unspecified)



    _
     
     

    (unspecified)



    [Swtn]
     
     

    (unspecified)



    Lücke?
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Lauf

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de sich niederlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de [Land des Gaus von Herakleopolis]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    7Q
     
     

     
     

fr [Je t'apporte le 20e nome de Haute Égypte (Herakleopolites) avec ..., le canal Souden ...] de pas sans qu'il atterrit, le territoire agricole Shery est venu à toi [..., le pehou Meroui? avec ...].


    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-inf
    de Samen ergießen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de zeugen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de zufriedener Ka

    (unspecified)
    DIVN

fr [Tu es celui qui fabrique les gens], qui engendre les dieux en ton nom de Ka-Hetep.

  (1)

Gott (Kopf und Kopfschmuck zerstört) als Vertreter des 20. Gaues von Oberägypten

  (2)

Opet 306.R [ḏd-mdw] [jn] -GN- 1Q n nb 4Q ⸮ḫr? =⸮s? ca. 6Q

fr [Paroles à dire par le dieu ... ... ...] du maître [... ... ...]

  (3)

Opet 306.R [jni̯] =[j] [n] =[k] _ [ẖr] _ [Swtn] Lücke? [g]s.t n ḫni̯ =f Šr(.yt).PL jy.tj n =k 7Q

fr [Je t'apporte le 20e nome de Haute Égypte (Herakleopolites) avec ..., le canal Souden ...] de pas sans qu'il atterrit, le territoire agricole Shery est venu à toi [..., le pehou Meroui? avec ...].

  (4)

fr [Tu es celui qui fabrique les gens], qui engendre les dieux en ton nom de Ka-Hetep.

Text path(s):

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "40e scène" (Text ID 4QIJRFW56ZFKJA45AT65BIGX6A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4QIJRFW56ZFKJA45AT65BIGX6A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4QIJRFW56ZFKJA45AT65BIGX6A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)