Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 2Z3OHH5EKZEUTAFMAIWR2PXTGE


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de der aus dem Horizont hervorkommt

    (unspecified)
    DIVN

de "He, 'aus dem Horizont Hervorkommender' (Re)!"


    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N

de "Die beiden Länder sind in Freude!"


    verb
    de sich freuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

de "Dein Herz, Re, soll sich jeden Tag freuen!"


    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de fallen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m




    33,15
     
     

     
     

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

de "Apophis ist [dem Feuer] (ver)fallen!"


    epith_god
    de zu Strafender

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Brandopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Der 'Bestrafte' ist ein Opfer des Feuers!"


    verb
    de sich freuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Throns der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN




    33,15-16
     
     

     
     

    epith_god
    de Erster von Karnak (meist Amun)

    (unspecified)
    DIVN

de "Das Herz des Amun-Re, 'Herr des Thrones der beiden Länder', 'an der Spitze von Ipet-sut' (Karnak) freut sich!"


    substantive_masc
    de Feind

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de fallen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de unter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de "Sein Feind (liegt) gefallen unter ihm!"


    verb
    de triumphieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de "Re triumphiert über Apophis!" - vier Mal (rezitieren) -


    verb
    de triumphieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Throns der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN




    33,17
     
     

     
     

    epith_god
    de Erster von Karnak (meist Amun)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de "Amun-Re, 'Herr des Thrones der beiden Länder', 'an der Spitze von Ipet-sut' (Karnak) triumphiert über seinen Feind!" - vier Mal (rezitieren) -


    verb
    de triumphieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Heliopolis (Atum a. a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de "Atum, 'Herr von On' (Heliopolis) triumphiert über seinen Feind!" - vier Mal (rezitieren) -

  (71)

de "He, 'aus dem Horizont Hervorkommender' (Re)!"

  (72)

de "Die beiden Länder sind in Freude!"

  (73)

de "Dein Herz, Re, soll sich jeden Tag freuen!"

  (74)

de "Apophis ist [dem Feuer] (ver)fallen!"

  (75)

de "Der 'Bestrafte' ist ein Opfer des Feuers!"

  (76)

de "Das Herz des Amun-Re, 'Herr des Thrones der beiden Länder', 'an der Spitze von Ipet-sut' (Karnak) freut sich!"

  (77)

de "Sein Feind (liegt) gefallen unter ihm!"

  (78)

de "Re triumphiert über Apophis!" - vier Mal (rezitieren) -

  (79)

de "Amun-Re, 'Herr des Thrones der beiden Länder', 'an der Spitze von Ipet-sut' (Karnak) triumphiert über seinen Feind!" - vier Mal (rezitieren) -

  (80)

de "Atum, 'Herr von On' (Heliopolis) triumphiert über seinen Feind!" - vier Mal (rezitieren) -

Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/20/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentences of text "5. Die Namen des Apophis" (Text ID 2Z3OHH5EKZEUTAFMAIWR2PXTGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2Z3OHH5EKZEUTAFMAIWR2PXTGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)