Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2R4WJZGNSBGDBBFLUUM3I2RYQM
de Ein Memorandum von seiten der eintretenden Priester der vierten Phyle vor Soknopaios, dem großen Gott, für die Priester insgesamt und Petesuchos, Sohn des Herieus, den Lesonis.
de ... 19. Paophi, (erster Tag?) des Mondmonats (?).
de Wir kamen in den Tempel, um die Besprengungen in unserem Monat der Besprengung durchzuführen,
de Paau, (Sohn des) Anchnaperu(?), wird sich hier für die Arbeit des Wäschers von Neilopolis verbürgen.
de Wir machten dem obengenannten Paau Meldung wegen Öls für die Beleuchtung und (wegen) Weins für das Opfer.
de Er gab uns weder Öl noch Wein vom (ersten Tag im?) Mondmonat bis heute.
de Wir werden dir dieses Memorandum übergeben.
de Macht uns keine Vorwürfe!
de Und beschützt ebenso die betreffende Arbeit, um das Opfer und die Beleuchtung nicht zu beenden!"
de Geschrieben (im) Jahr 40, 1. Choiak.
(1) |
de Ein Memorandum von seiten der eintretenden Priester der vierten Phyle vor Soknopaios, dem großen Gott, für die Priester insgesamt und Petesuchos, Sohn des Herieus, den Lesonis. |
||
(2) |
de ... 19. Paophi, (erster Tag?) des Mondmonats (?). |
||
(3) |
de Wir kamen in den Tempel, um die Besprengungen in unserem Monat der Besprengung durchzuführen, |
||
(4) |
de Paau, (Sohn des) Anchnaperu(?), wird sich hier für die Arbeit des Wäschers von Neilopolis verbürgen. |
||
(5) |
de Wir machten dem obengenannten Paau Meldung wegen Öls für die Beleuchtung und (wegen) Weins für das Opfer. |
||
(6) |
de Er gab uns weder Öl noch Wein vom (ersten Tag im?) Mondmonat bis heute. |
||
(7) |
de Wir werden dir dieses Memorandum übergeben. |
||
(8) |
de Macht uns keine Vorwürfe! |
||
(9) |
de Und beschützt ebenso die betreffende Arbeit, um das Opfer und die Beleuchtung nicht zu beenden!" |
||
(10) |
de Geschrieben (im) Jahr 40, 1. Choiak. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Bresciani, Archivio, Nr. 41" (Text-ID 2R4WJZGNSBGDBBFLUUM3I2RYQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2R4WJZGNSBGDBBFLUUM3I2RYQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2R4WJZGNSBGDBBFLUUM3I2RYQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.