Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 2MLXGF6XPNGIBPNILFZR6V6EA4

de
... Diener dort(=ich) zum Einzigen Freund [ ]s, Sohn des Einzigen Freundes Chu.

Lücke K2 Zeichenreste bꜣk-jm

de
... Diener dort(=ich)
de
Es hat der Bürgermeister und Einzige Freund ...geschickt (dem) Bürgermeister und Vorsteher v.OÄ Schema um die Ocker-Farbe für die Arbeiter zu holen ohne ....(?) Mal.
de
Ich ließ ihn niederfallen vor diesem Bürgermeister, um die Farbe zu erbitten.

zp ḏi̯ Lücke

de
... Mal...

K5 Lücke

de
....[vollständig zerstört]...
de
... das Leder holen und die Farbe.

K7 lücke s rḏi̯.n bꜣk-jm mskꜣ

de
...der Diener dort(=ich) gab das Leder.



    K1
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    substantive
    de
    der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [Bestandteil eines PN]

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [Bestandteil eines PN]

    (unspecified)
    PERSN
de
... Diener dort(=ich) zum Einzigen Freund [ ]s, Sohn des Einzigen Freundes Chu.



    Lücke
     
     

     
     



    K2
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     


    substantive
    de
    der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N:sg
de
... Diener dort(=ich)


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    particle_enclitic
    de
    ferner

    (unspecified)
    =PTCL


    verb_3-lit
    de
    schicken

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL



    Lücke
     
     

     
     



    K3
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Titel

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    holen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Ocker/Farbe

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Arbeiter(unsicher)

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    wie(unsicher)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Qualität(unsicher)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihr [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg



    Lücke
     
     

     
     
de
Es hat der Bürgermeister und Einzige Freund ...geschickt (dem) Bürgermeister und Vorsteher v.OÄ Schema um die Ocker-Farbe für die Arbeiter zu holen ohne ....(?) Mal.



    K4
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    particle_enclitic
    de
    ferner

    (unspecified)
    =PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    erbitten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Ocker/Farbe

    (unspecified)
    N.m:sg



    Lücke
     
     

     
     
de
Ich ließ ihn niederfallen vor diesem Bürgermeister, um die Farbe zu erbitten.


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    (unclear)
    V(unclear)



    Lücke
     
     

     
     
de
... Mal...



    K5
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
....[vollständig zerstört]...



    K6
     
     

     
     




     
    de
    [teilzerstört]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    n
     
    de
    [nicht zuweisbar]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    holen

    (unclear)
    V(unclear)


    substantive_masc
    de
    Leder

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ocker/Farbe

    (unspecified)
    N.m:sg
de
... das Leder holen und die Farbe.



    K7
     
     

     
     



    lücke
     
     

     
     



    s
     
    de
    [teilzerstört]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive
    de
    der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Leder

    (unspecified)
    N.m:sg
de
...der Diener dort(=ich) gab das Leder.
Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentences of Text "Briefffragment" (Text ID 2MLXGF6XPNGIBPNILFZR6V6EA4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2MLXGF6XPNGIBPNILFZR6V6EA4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)