Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 2HQTESYC7VDA3FIV2MHJYPRNMQ



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de "Stimme des Dieners", Brief, Eingabe

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Chnum ist im Horizont"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Horus-Wennefer"]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Farnavâ [iran.]

    (unspecified)
    PERSN

de Eingabe des Chnumemachet, Sohnes des Horwennefer, vor seinem(?) Herrn Farnavâ.


    interjection
    de [vor Verbum]

    (unspecified)
    INTJ

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de lang sein (Leben, Zeit)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Lebenszeit, Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de O daß Re gebe, daß seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sei!


    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Osiris ist groß"]

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de [mit ı͗.ı͗r-ḥr] stehen vor = erscheinen vor (hohen Beamten)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Farnavâ [iran.]

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geh! [Imperativ zu šm]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Nubien(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de Âtrpâna [iran.]

    (unspecified)
    PERSN

de Usirwer hat mich vor Farnavâ stehen lassen mit den Worten: "Geh mit Âtrpâna ins Gebirge (Nubien?)!"


    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de ausladen

    (unspecified)
    V


    3
     
     

     
     

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser [substantiv.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive
    de [ein Schiffstyp?]

    (unspecified)
    N

de "Möge man dieses Schiff(?) beladen!"


    particle
    de [initial] wenn, als

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Sache

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wenn man es wegbringt, möge man die Dinge, die darin sind, zu meinem Haus bringen!


    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schatzhaus, Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Terminativ] bis daß

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

de "Mögen sie (die Sachen) bis zu meiner Ankunft magaziniert werden!"



    4
     
     

     
     

    adverb
    de danach, nachher

    (unspecified)
    ADV

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Nubien(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Danach gelangten wir ins Gebirge.


    verb
    de [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de ausladen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive
    de [ein Schiffstyp?]

    (unspecified)
    N

de Man belud dieses Schiff(?).


    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sommer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

de Man brachte es des Nachts im Jahr 36 (Dareios' I.), 15. Payni, fort.


    adverb
    de danach, nachher

    (unspecified)
    ADV

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    person_name
    de Âtrpâna [iran.]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    place_name
    de Ma

    (unspecified)
    TOPN

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de [ein Schiffstyp?]

    (unspecified)
    N

de Danach sprach Atrpâna zu den Ma(-Libyern), die auf dem Schiff(?) waren:

  (1)

de Eingabe des Chnumemachet, Sohnes des Horwennefer, vor seinem(?) Herrn Farnavâ.

  (2)

de O daß Re gebe, daß seine (des Adressaten) Lebenszeit lang sei!

  (3)

de Usirwer hat mich vor Farnavâ stehen lassen mit den Worten: "Geh mit Âtrpâna ins Gebirge (Nubien?)!"

  (4)

de "Möge man dieses Schiff(?) beladen!"

  (5)

de Wenn man es wegbringt, möge man die Dinge, die darin sind, zu meinem Haus bringen!

  (6)

de "Mögen sie (die Sachen) bis zu meiner Ankunft magaziniert werden!"

  (7)

de Danach gelangten wir ins Gebirge.

  (8)

de Man belud dieses Schiff(?).

  (9)

de Man brachte es des Nachts im Jahr 36 (Dareios' I.), 15. Payni, fort.

  (10)

de Danach sprach Atrpâna zu den Ma(-Libyern), die auf dem Schiff(?) waren:

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Loeb 1" (Text ID 2HQTESYC7VDA3FIV2MHJYPRNMQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2HQTESYC7VDA3FIV2MHJYPRNMQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2HQTESYC7VDA3FIV2MHJYPRNMQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)