Sentence ID IBUBd799EPOBvULmrRoxzOsJnXI



    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de ["Osiris ist groß"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de [mit ı͗.ı͗r-ḥr] stehen vor = erscheinen vor (hohen Beamten)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de Farnavâ [iran.]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de geh! [Imperativ zu šm]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Nubien(?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de Âtrpâna [iran.]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Usirwer hat mich vor Farnavâ stehen lassen mit den Worten: "Geh mit Âtrpâna ins Gebirge (Nubien?)!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd799EPOBvULmrRoxzOsJnXI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd799EPOBvULmrRoxzOsJnXI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd799EPOBvULmrRoxzOsJnXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd799EPOBvULmrRoxzOsJnXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd799EPOBvULmrRoxzOsJnXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)