Token ID ICUAFNCJfngTK0KOsRtQa6L0lGA
3,8
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Pyramide
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
König (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
N:sg
kings_name
Seqenenre
(unspecified)
ROYLN
verb
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Tao
(unspecified)
ROYLN
verb
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
[3,8] Die Pyramide des Königs 𓍹Sekenenre𓍺, l.h.g., Sohn des Re 𓍹Ta-aa𓍺, l.h.g.
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Text file created: 01/09/2025,
latest changes: 08/15/2025)
Comments
-
Sqn.n-Rꜥw ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w) zꜣ-Rꜥw Tʾ-ꜥꜣ ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w): Vermutlich liegt hier eine Verschreibung vor und hier ist das Grab S(j)-nḫt-n-Rꜥws gemeint, sodass zu {Sqn.n-Rꜥw ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w) zꜣ-Rꜥw Tʾ-ꜥꜣ ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w)} 〈S(j)-nḫt-n-Rꜥw ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w)〉 zu emendieren ist (siehe Vandersleyen, C. (1983): Un seul roi Taa sous la 17e dynastie; in: GM 63, S. 67–70).
-
Tʾ-ꜥꜣ-ꜥꜣ: Hier ist wohl zu Tʾ-ꜥꜣ zu emendieren, siehe Vandersleyen, C. (1983): Un seul roi Taa sous la 17e dynastie; in: GM 63, S. 67–70.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICUAFNCJfngTK0KOsRtQa6L0lGA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFNCJfngTK0KOsRtQa6L0lGA
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID ICUAFNCJfngTK0KOsRtQa6L0lGA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFNCJfngTK0KOsRtQa6L0lGA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFNCJfngTK0KOsRtQa6L0lGA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.