Token ID ICQCCWq4wt7CBUTtr7nrZlJwRTM


de
er (d.i. Schai) sagt zu ihr "Regentin", ehe sie aufgegangen ist,
und "Herrscherin", ehe sie geboren wurde.

Comments
  • n(n) pꜥpꜥ.tw=s: Siehe Tattko, 433, Anm. 1770 für die grammatische Interpretation und für die Möglichkeit, eventuell jw.tt pꜥpꜥ.tw=s zu lesen.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/27/2024, latest revision: 07/27/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCCWq4wt7CBUTtr7nrZlJwRTM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCWq4wt7CBUTtr7nrZlJwRTM

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQCCWq4wt7CBUTtr7nrZlJwRTM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCWq4wt7CBUTtr7nrZlJwRTM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCWq4wt7CBUTtr7nrZlJwRTM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/14/2025)