Token ID ICQCAnW1L5WeHUv5rrOoISPOFMY


D 11, 130.9

D 11, 130.9 mz =f n =t mn ẖ(r) ḏsr(.t).PL




    D 11, 130.9

    D 11, 130.9
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    herbeibringen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    [Krug (für Wein, Bier)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
er bringt dir den Menukrug mit Bier;
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: ICQCAnW1L5WeHUv5rrOoISPOFMY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAnW1L5WeHUv5rrOoISPOFMY

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQCAnW1L5WeHUv5rrOoISPOFMY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAnW1L5WeHUv5rrOoISPOFMY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAnW1L5WeHUv5rrOoISPOFMY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)