Token ID ICQCAQQgAQ14WUfRjH9bkImxWmE




    verb_2-lit
    de
    betreten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    kühl sein

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    (unspecified)
    N.f:sg
de
– Wiedereintritt in ihren Tempel mit gemächlichem Schritt;
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: ICQCAQQgAQ14WUfRjH9bkImxWmE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAQQgAQ14WUfRjH9bkImxWmE

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQCAQQgAQ14WUfRjH9bkImxWmE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAQQgAQ14WUfRjH9bkImxWmE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAQQgAQ14WUfRjH9bkImxWmE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)