Token ID ICQAg1WSW7Ztj0vbqptmgwYhS4Q




    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg



    D 3, 133.17

    D 3, 133.17
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    handeln, tätig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    epith_god
    de
    Leuchtender

    (unspecified)
    DIVN
de
Freude ist in deinem Angesicht, oh Herrin und Gebieterin,
für dich handelt dein Vater, der Glänzende,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/23/2024, latest changes: 03/26/2024)

Comments
  • Jꜣḫ.w: Das Determinativ ist teilweise als hockende Gottheit mit Sonnenscheibe erkennbar auf Foto HAdW A5935

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/24/2024, latest revision: 03/24/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAg1WSW7Ztj0vbqptmgwYhS4Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAg1WSW7Ztj0vbqptmgwYhS4Q

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAg1WSW7Ztj0vbqptmgwYhS4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAg1WSW7Ztj0vbqptmgwYhS4Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAg1WSW7Ztj0vbqptmgwYhS4Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)