Token ID ICQAckfxeXRNYEv2vPNyQg9a1X8


de
[---] ein Balsamierer des nsy-Dämons und der nsy.t-Dämonin, des Widersachers [und der Widersacherin ---], der das Gesicht beugen wird, wenn er jedes Ritual vollzieht.

Comments
  • ksi̯.tj=fj ḥr: Mit Fischer-Elfert, in: CdÉ 88 (175), 2013, 22 könnte hier auf den Balsamierer angespielt worden sein, der über dem Leichnam gebeugt ist.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 03/12/2024, latest revision: 03/12/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAckfxeXRNYEv2vPNyQg9a1X8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAckfxeXRNYEv2vPNyQg9a1X8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Token ID ICQAckfxeXRNYEv2vPNyQg9a1X8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAckfxeXRNYEv2vPNyQg9a1X8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAckfxeXRNYEv2vPNyQg9a1X8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/17/2025)