Token ID ICQAcV72IvyrWknKnQTWDyBuLck


de
(Rto. 31) Wir werden ihn aus dem Griff der (Rto. 32) Linsenkrankheit aus Syrien retten (und) vor der Linsenkrankheit (Rto. 33) aus Kusch (bewahren).

Comments
  • Der Gebrauch von m-ḏr.t und r nach dem Verb šdi̯ bei unterschiedlichen Elementen in einem Satz ist ungewöhnlich und kommt sonst in den Oracular Amuletic Decrees nicht vor. In den parallelen Versprechen zum Schutz vor der Linsenkrankheit wird durchgehend die Präposition r benutzt.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 03/14/2024, latest revision: 07/25/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAcV72IvyrWknKnQTWDyBuLck
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcV72IvyrWknKnQTWDyBuLck

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICQAcV72IvyrWknKnQTWDyBuLck <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcV72IvyrWknKnQTWDyBuLck>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/6/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcV72IvyrWknKnQTWDyBuLck, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/6/2025)