Token ID ICQASFkjZIKpMU4whQ1R0sCfeDI


de
Bist du in Qusae, dem göttlichen Grab,
so behüte ich deine Ausflüsse als [Kebehs]enuef.

Persistent ID: ICQASFkjZIKpMU4whQ1R0sCfeDI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASFkjZIKpMU4whQ1R0sCfeDI

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQASFkjZIKpMU4whQ1R0sCfeDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASFkjZIKpMU4whQ1R0sCfeDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASFkjZIKpMU4whQ1R0sCfeDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)