Token ID ICQAQjHp7WxsoEQEujVjk7pAHpg
3
substantive_fem
Gestalt
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
[Göttername]
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
die Einzige (Uräusschlange)
(unspecified)
N.f:sg
D 3, 167.1
D 3, 167.1
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-lit
preisen
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_fem
unterer Himmel (Gegenhimmel)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
(sich) vereinigen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Augenbraue
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
das Abbild des [...]-Gottes, die große Einzigartige (Kobra),
die der Himmel preist, die sich mit seinen Augenbrauen vereint,
die der Himmel preist, die sich mit seinen Augenbrauen vereint,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/10/2024,
latest changes: 02/14/2024)
Persistent ID:
ICQAQjHp7WxsoEQEujVjk7pAHpg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQjHp7WxsoEQEujVjk7pAHpg
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAQjHp7WxsoEQEujVjk7pAHpg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQjHp7WxsoEQEujVjk7pAHpg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQjHp7WxsoEQEujVjk7pAHpg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.