Token ID ICQANrI5BbbRSk2cnLIfIi4i4sQ


de
[Du wirst keine] Macht über [ihn] haben (oder) über irgendeinen (seiner) Leute, [irgendeines seiner] Pferde, über irgendeines seines Kleinviehs auf dem [Fluss].

Comments
  • - r(m)ṯ.pl.⸮t? nb(.t): Berlandini liest t unter den Pluralstrichen von rmṯ, aber vielleicht handelt es sich um den Rest einer Hornviper =f oder ist zumindest =f gemeint.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/06/2024, latest revision: 02/06/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQANrI5BbbRSk2cnLIfIi4i4sQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANrI5BbbRSk2cnLIfIi4i4sQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQANrI5BbbRSk2cnLIfIi4i4sQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANrI5BbbRSk2cnLIfIi4i4sQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANrI5BbbRSk2cnLIfIi4i4sQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/11/2025)