Token ID ICMCYpd9JsGPj0UOnpvWAjA24gA


de
[Wir werden ihn] auf jeder Art [von (?)] (42) [...] (und) bei jeder Art des Reisens, das (43) er [macht, beschützen].

Comments
  • ⸮m? ⸮pꜣ?: Edwards (HPBM 4, Bd. 2, pl. 35A) liest hier ebenso wie in der folgenden Zeile n ꜥ.w nb, doch scheint mir hier ein horizontaler Riss im Papyrus an der Stelle, wo man das n erwartet, die Form der Zeichen zu verunklaren. Ohne diesen Querstrich scheint mir m pꜣ die zu bevorzugende Lesung zu sein.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 09/23/2023, latest revision: 09/23/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCYpd9JsGPj0UOnpvWAjA24gA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCYpd9JsGPj0UOnpvWAjA24gA

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICMCYpd9JsGPj0UOnpvWAjA24gA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCYpd9JsGPj0UOnpvWAjA24gA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCYpd9JsGPj0UOnpvWAjA24gA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/23/2025)