Token ID ICMBFn0OAOQYmkBcghzVEVNHxHM


de
(x+30) Ich werde sie bewahren 〈vor〉 jedem wr.t-Geist jeder Art, der ⸢im⸣ (x+31) Himmel, auf der Erde (und) in der Unterwelt existiert.

Comments
  • [m]: Ich kann – anders als Edwards (HPBM 4, Bd.1, 108 [21]) es annimmt – keine Spuren des Zeichens erkennen, doch würde der Platz dafür in der Zeile gerade eben noch ausreichen, was m.E. eine Ergänzung rechtfertigt.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 06/28/2023, latest revision: 06/28/2023)

  • 〈r〉: Zwischen sw und wr.t ist ein kleiner Punkt zu erkennen, den man eventuell als Schreibung für r durchgehen lassen könnte. Der Schreiber hat allerdings die Angewohnheit gelegentlich sw mit einem zusätzlichen Punkt zu schreiben (z.B. Zeilen x+5; x+12; x+15). Daher gehe ich davon aus, dass er an dieser Stelle die Präposition ausgelassen hat.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 06/28/2023, latest revision: 06/28/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMBFn0OAOQYmkBcghzVEVNHxHM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBFn0OAOQYmkBcghzVEVNHxHM

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICMBFn0OAOQYmkBcghzVEVNHxHM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBFn0OAOQYmkBcghzVEVNHxHM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBFn0OAOQYmkBcghzVEVNHxHM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)