Token ID ICMAAuXFL6rcr0S7p1Om0CvYk0c


de
"O alle wab-Priester, alle Schreiber (und) alle Gelehrte, die diese Statue sehen, möget ihr sagen für mich ‚Er lobe dich‘.

Persistent ID: ICMAAuXFL6rcr0S7p1Om0CvYk0c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAAuXFL6rcr0S7p1Om0CvYk0c

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICMAAuXFL6rcr0S7p1Om0CvYk0c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAAuXFL6rcr0S7p1Om0CvYk0c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAAuXFL6rcr0S7p1Om0CvYk0c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/10/2025)