Token ID ICIDSZ0osl25N0w5ucc3e2lKndc





    Rückseite Blocksitz rechts außen

    Rückseite Blocksitz rechts außen
     
     

     
     





    1 =3
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Heiliger Bock des Himmels (Amun)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der von der Maat lebt

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Priester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Scheschonk

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Ein Totenopfer des Amun-Re, des Harachte, des himmlischen Widders, der von der Maat lebt, damit sie ein Ausrufopfer geben an allen guten Dingen für den Ka des Priesters Sche(sch)onq, der gesund ist.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Elio N. D. Rossetti (Text file created: 12/15/2022, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICIDSZ0osl25N0w5ucc3e2lKndc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDSZ0osl25N0w5ucc3e2lKndc

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Elio N. D. Rossetti, Token ID ICIDSZ0osl25N0w5ucc3e2lKndc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDSZ0osl25N0w5ucc3e2lKndc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDSZ0osl25N0w5ucc3e2lKndc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)