Token ID ICICklXwRWVlY0XWkq2BKc5QiPc
Identifikation des Horus von Hebenu
Identifikation des Horus von Hebenu
D 7, 164.13
D 7, 164.13
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Haus des Horus (Edfu)
(unspecified)
TOPN
D 7, 164.14
D 7, 164.14
substantive_masc
Götterbild
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
erhaben
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Sitz des Re (Edfu)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Falke
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-gem
groß sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
körperliche Kraft
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Rücken
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
weiße Säbelantilope
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Feind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
nicht sein (aux.)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_2-gem
existieren
Neg.compl.unmarked
V\advz
Worte zu sprechen durch Horus, den Herrn von Ḥbn.w, den großen Gott im Haus-des-Horus, prächtiges Götterbild im Sitz des Re, Falke mit großer Stärke auf dem Rücken der Oryxantilope, der dein Feind zu einem macht, der nicht existiert.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICklXwRWVlY0XWkq2BKc5QiPc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICklXwRWVlY0XWkq2BKc5QiPc
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICICklXwRWVlY0XWkq2BKc5QiPc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICklXwRWVlY0XWkq2BKc5QiPc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICklXwRWVlY0XWkq2BKc5QiPc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.