Token ID ICICU9cZ9mc5jUbkhfxS1fQ9l20






    x+1.5
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    ⸮[_]_m?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    die Menschen (die "Unteren")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
[... ... ...] ... auf seinen Armen, beim Hochheben aller unten Befindlichen.
Author(s): Andreas Pries; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/10/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICU9cZ9mc5jUbkhfxS1fQ9l20
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU9cZ9mc5jUbkhfxS1fQ9l20

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICU9cZ9mc5jUbkhfxS1fQ9l20 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU9cZ9mc5jUbkhfxS1fQ9l20>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU9cZ9mc5jUbkhfxS1fQ9l20, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)