Sentence ID ICICU3xZ1VPUOE1fpPIn5bF0lPY






    x+1.5
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    ⸮[_]_m?
     
     

    (unedited)


    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de hochheben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de die Menschen (die "Unteren")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de [... ... ...] ... auf seinen Armen, beim Hochheben aller unten Befindlichen.

Author(s): Andreas Pries; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 09/10/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICICU3xZ1VPUOE1fpPIn5bF0lPY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU3xZ1VPUOE1fpPIn5bF0lPY

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICICU3xZ1VPUOE1fpPIn5bF0lPY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU3xZ1VPUOE1fpPIn5bF0lPY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICU3xZ1VPUOE1fpPIn5bF0lPY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)