Token ID ICICU0V6Ij6uWkMYnNY3QZQS4VY



    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    das Wachen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





     
     

     
     
de
Möget ihr wachen über Pharao l. h. g.
Author(s): Andreas Pries; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/10/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICU0V6Ij6uWkMYnNY3QZQS4VY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU0V6Ij6uWkMYnNY3QZQS4VY

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICU0V6Ij6uWkMYnNY3QZQS4VY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU0V6Ij6uWkMYnNY3QZQS4VY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU0V6Ij6uWkMYnNY3QZQS4VY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)