Token ID ICIBmBOBEWq4mU3Lo80u9D4Nvxs


de
Komm, damit du siehst das, was wir gemacht haben, und damit(?) du uns Holz gibst, [um zu(?)] machen die(?) [...]

Comments
  • Oder lies ganz am Ende das obere Zeichen als n? Es sieht aber doch eher wie k aus.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 07/17/2022, latest revision: 07/17/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBmBOBEWq4mU3Lo80u9D4Nvxs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmBOBEWq4mU3Lo80u9D4Nvxs

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBmBOBEWq4mU3Lo80u9D4Nvxs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmBOBEWq4mU3Lo80u9D4Nvxs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmBOBEWq4mU3Lo80u9D4Nvxs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/20/2025)