Token ID ICIBmBOBEWq4mU3Lo80u9D4Nvxs


de
Komm, damit du siehst das, was wir gemacht haben, und damit(?) du uns Holz gibst, [um zu(?)] machen die(?) [...]

Kommentare
  • Oder lies ganz am Ende das obere Zeichen als n? Es sieht aber doch eher wie k aus.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online (Datensatz erstellt: 17.07.2022, letzte Revision: 17.07.2022)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBmBOBEWq4mU3Lo80u9D4Nvxs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmBOBEWq4mU3Lo80u9D4Nvxs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBmBOBEWq4mU3Lo80u9D4Nvxs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmBOBEWq4mU3Lo80u9D4Nvxs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 23.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmBOBEWq4mU3Lo80u9D4Nvxs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 23.3.2025)