Token ID ICIBl5hvW4NC3EiOr8XBfFda2WE
verb_3-inf
vorbeiziehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
5
verb_caus_3-inf
fahren
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
substantive_fem
Leichnam
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
erleuchten
Inf
V\inf
nisbe_adjective_preposition
befindlich bei (soziativ)
Adj.plm.stpr.3sgm
PREP-adjz:m.pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Re zieht im Westen dahin, der Leichnam des Gottes fährt dahin, (um) die zu erhellen, unter denen [er] ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 07/16/2022,
latest changes: 12/18/2024)
Persistent ID:
ICIBl5hvW4NC3EiOr8XBfFda2WE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBl5hvW4NC3EiOr8XBfFda2WE
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICIBl5hvW4NC3EiOr8XBfFda2WE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBl5hvW4NC3EiOr8XBfFda2WE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBl5hvW4NC3EiOr8XBfFda2WE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.