Token ID ICIBhggW71wWyE0XvtFZq4PlFxM


de
Du bist der Stier-seiner-Mutter (Kamutef), der seinen Vater rächt, der eintritt für {Chnum hat dich geformt, Isis hat deine beiden Brüder bekleidet} 〈seine Nachkommenschaft〉 an jedem einzelnen Tag.

Comments
  • - qd tw H̱nm.w nms.n Ꜣs.t sn.wj=k ntk Ḥr.w: Auf der Metternichstele (Z. 155-156) und auf Horusstele CG 9402 steht dieses Stück Text weiter unten im Bereich der Unterschenkel und findet sich an dieser Stelle jri̯ wšb n ms.w/msw.t=f m ẖr.t-hrw n.t rꜥw-nb: „der sich für seine Kinder (oder: seine Nachkommenschaft) an jedem einzelnen Tag einsetzt“.
    - sn.wj=k ntk Ḥr.w: Ist laut Klasens, 111, Anm. 195 eine Entstellung von ṯb.tj=k n=k Ḥr.w, das auf dem Socle Béhague tatsächlich ausgelassen wurde.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/15/2022, latest revision: 07/15/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBhggW71wWyE0XvtFZq4PlFxM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhggW71wWyE0XvtFZq4PlFxM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBhggW71wWyE0XvtFZq4PlFxM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhggW71wWyE0XvtFZq4PlFxM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhggW71wWyE0XvtFZq4PlFxM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)