Token ID ICIBgpkaPQJnyUaQmDMBz8IUVGQ




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Stern

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    artifact_name
    de
    Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Sein Bauch ist (der der) Nut, der Großen, in der Re hochsteigt inmitten der (normalen) Sterne und der Zirkumpolarsterne.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/01/2022, latest changes: 07/27/2022)

Comments
  • - m ⸮sbꜣ.pl? (j)ḫm.y-sk.pl: Leitz, 27 übersetzt mit „with the gods, the circumpolar stars“.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/14/2022, latest revision: 07/14/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBgpkaPQJnyUaQmDMBz8IUVGQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgpkaPQJnyUaQmDMBz8IUVGQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICIBgpkaPQJnyUaQmDMBz8IUVGQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgpkaPQJnyUaQmDMBz8IUVGQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgpkaPQJnyUaQmDMBz8IUVGQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)